LRC歌词下载
[00:00.000]-[00:00.000]原作: 黑塔利亚[00:00.000]《满江红》 Aurora Grace[00:00.000]《赤伶》 Aurora Hagio[00:00.000]-[00:00.000]原曲:《半生你我》[00:00.000]原唱:Assen捷[00:00.000]-[00:00.000]策划‖填词:Quite[00:00.000]演唱:雨歆[00:00.000]曲绘:坠星巡礼蝶[00:00.000]b站封面:Aurora[00:00.000]歌后:正直团[00:00.000]剧后:柒安[00:00.000]翻译:Darya‖Quite[00:00.000]美工:苏枝[00:00.000]特别鸣谢:Mira‖Maria‖Andre[00:00.000]-[00:00.000]王耀(京剧):阿碱[00:00.000]伊琳娜(俄语念白):marpierrs[00:00.000]同声传译(男声):风途[00:00.000]王春燕:阿碱[00:00.000]-[00:04.040]伊琳娜:Я часто скучаю по своему товарищу по оружию Ивану Блакинскому. В то время я был 21 юношей, я сидел у костра и слушал, как он рассказывает о своих китайских друзьях;[00:13.595][00:14.006]Это имя означает «блеск», он артист пекинской оперы. Этот нежный, добрый, но строгий юноша с восточной внешностью и янтарными глазами учит его китайскому, гуляя с ним по Шанхаю;[00:24.274](同声传译:“我常常想起我的战友伊万·布拉金斯基,那时我二十一岁,坐在篝火边,听他讲他的中国朋友。”[00:25.445]“那个名字意思是‘光芒’的京剧艺术家。温柔,善良,坚定,教他中文,和他在上海散步,有着琥珀色的双眼的东方人。”)[00:29.499]Алёша сказал Ивану: «когда война закончится, ты напишешь о своей истории книгу. Когда он увидит ее, то сможет тебя найти! И Вы снова встретитесь!»[00:37.315][00:37.952](“阿廖沙对伊万说,‘等战争结束,你把你们的故事写成一本书,他看见了,就可以来找你!你们就重逢了!’”)[00:40.433][00:40.840]Иван сказал, что у него было предчувствие, что он больше никогда не увидится со своим другом;[00:45.027][00:45.891](“伊万却说,他有一种预感 ,他再也见不到自己的朋友了。”)[00:47.492][00:47.995]Он знает русский и всегда может понять о чем говорят.... мы подумали, что он... может он..[00:55.063][00:56.038](“他懂俄语,他一直能听懂....我们和伊万都想到了,他是....或许他是.....”)[00:59.001]于此寄意曾经[01:03.846]Мы здесь, чтобы вспомнить прошлое.[01:04.053]悄声聆听 雨中梨花呼吸[01:11.959]Послушайте, как груши цветы вздыхают под дождем в тишине[01:12.155]我们就这样 离开大地[01:19.300]Мы покидаем землю вот так[01:19.544]像星星漫步于高高天际[01:27.767]Как звезды, идущие в чернеющей мгле.[01:27.988]时时不惧千万事[01:32.655]Никогда ничего не бойся.[01:32.866]命若浮萍 亦向风寻黎明[01:41.334]Моя жизнь унесена ветром, но я ищу в нём рассвет[01:41.587]当时你眼睛 目光坚定[01:48.335]Ты смотрел непоколебимым взглядом[01:48.584]让人忘记黄昏的暮色降临[01:54.835]Позвольте забыть мне сумерек свет.[01:55.057]且待万江红遍[01:58.372]Подожди же потом, пока реки[01:58.659]待白昼热烈[02:01.862]Не окрасятся в пылающий цвет Заходящим сгорающим солнцем,[02:02.131]待寒冬凛冽[02:04.938]В то время холодная зима была тяжкой[02:05.222]和苦难共同向前[02:09.636]Со страданием вместе идя[02:09.845]且追风赶月[02:12.800]В погоне за ветром с луною[02:13.048]肝胆映河 丹心万年[02:18.602]И кровью покрыты путья.[02:19.042]光辉尽头是明天[02:25.238]Конец славы придёт уже завтра[02:25.749]王春燕:“1941年,我仍是剧院里学戏的小姑娘,王耀师兄也还在。”[02:35.006][02:35.581].........[02:36.128]王春燕:“师兄说,分别不意味着永别,因为人生天地间,不死会相逢。”(王耀(锁麟囊唱段):这才是今生难预料,不想团圆在今朝。回首繁华如梦渺,残生一线付惊涛。))[02:45.366][02:46.387][02:46.759]王春燕:“那时我太年青,竟忘记王耀师兄这样的人,怎么可能甘心于乱世随波逐流....”[02:56.236][02:56.525][02:56.821]“王耀师兄说,如果一切都好,他就给我写信。他从来不骗人。”[03:05.570][03:05.921][03:06.353]伊琳娜:Лейтенанту Ивану Блакинскому всегда будет 22. Навеки молодой.[03:13.511](同声传译:“伊万·布拉金斯基少尉永远22岁,永远年轻。”)[03:13.771][03:13.991][03:14.236][03:14.481]王春燕:“师兄再也没有给我写过信。”[03:17.378][03:17.772]远方山岗淡红色[03:22.560]Светло-красные холмы в далеке[03:22.759]恍惚看见 写满戏词书页[03:30.748]Я вижу страницы с текстами Пекинской оперы на белом листе.[03:30.965]汽笛嘶鸣中 最后一眼[03:37.805]В последний раз я увидел тебя В завываньях поездного гудка,[03:38.042]随夕阳向来路一一告别[03:43.949]Я прощался, предвещав длинный путь[03:44.204]且看万江红遍[03:47.991]Давай поглядим, как краснеет Вода от заходящего солнца луча.[03:48.265]比白昼热烈[03:51.669]Горячее, чем день[03:51.932]比寒冬凛冽[03:54.296]Холоднее, чем зимой[03:54.565]何妨与苦难并肩[03:58.896]Почему б не идти со страданьем с тобой?[03:59.154]当风停浪止[04:01.918]Остановиться ветер, застынет волна[04:02.278]而你永远 青春少年[04:08.086]И ты молодой человек навсегда.[04:09.173]伊琳娜(阅读 «赤伶»): «Дорогой друг из китая, пожалуйста поверьте, что иван всегда ждал тебя и думал о тебе. Алёша написал историю о которой когда-то рассказал ему Иван. Я надеюсь Вы сможете связаться с нами после того, как увидите это»[04:21.598](同声传译:“亲爱的中国朋友,请您相信——伊万一直在等您,挂念您。阿廖沙写下伊万曾经给我们讲的故事。希望您看到以后可以联系杂志社。”)[04:22.768](在明天到来之前[04:23.518]Но прежде наступления завтра[04:24.048]该令岁月承认[04:24.578]Пришло время всё же признать,[04:25.058]闪耀的星辰[04:25.468]Сияющих звезд бесконечных )[04:25.769][04:25.994]王春燕(写信):“致译文编辑部,文中提到的中国青年是我师兄,地下党员——王耀。 但王耀同志并没有见到光荣的胜利,他在1943年死于敌人的折磨下。 ”[04:44.316]“王耀师兄始终是意气风发的少年,王耀同志一直是闪亮的红星。 ”[04:45.543](他们诉说过[04:46.179]Они говорят о чувствах[04:46.652]未出声却最诚恳[04:47.060]Тихо честные слова передать.[04:47.568]梦里草原春晨 你骑骏马 肆意驰骋[04:48.167]Во сне ты скачешь на коне вольно по весеннему лугу[04:48.666]槭树黄叶 落无声[04:49.364]Опадают кленовые листья[04:49.856]长路尽头终会重逢[04:57.563]Я знаю, мы встретимся в конце пути.)[04:58.449][04:58.913][04:59.248][04:59.649]伊琳娜:«Конец героям не приходит со смертью или разлукой, но их возрождение всегда сопровождается светом»[05:05.712](“英雄们的结局不是死亡与离别,而是在光明中重逢......”)