LRC歌词下载
[00:13.350]Scarborough Fair[00:14.040]Are you going to Scarborough Fair[00:14.940]你这是去斯卡布罗集镇吗?[00:18.030]Parsley sage rosemary and thyme[00:21.900]香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香[00:31.890]Remember me to one who lives there[00:35.670]代我向那儿的一位姑娘问好[00:36.510]She once was a true love of mine[00:38.790]她曾经是我的爱人[00:44.100]Tell her to make me a cambric shirt[00:45.060]叫她替我做件麻布衣衫[00:46.770]( Oh the side of a hill in the deep forest green)[00:47.910](绿林深处山岗旁)[00:51.690]Parsley sage rosemary and thyme[00:55.080]香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香[00:56.520]( Tracing of sparrow on the snow crested brown)[00:57.450](在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)[01:01.710]Without no seams nor needle work[01:03.990]上面不用缝口,也不用针线[01:04.710]( Blankets and bedclothes the child of the mountain)[01:11.310](大山是山之子的地毯和床单)[01:13.830]Then she` ll be ture love of main[01:14.490]她就会是我真正的爱人[01:15.240]( Sleeps unaware of the clarion call)[01:15.990](熟睡中不觉号角声声呼唤)[01:18.450]Tell her to find me an acre of land[01:20.340]叫她替我找一块地[01:20.880]( On the side of a hill a sprinkling of leaves)[01:22.920](从小山旁几片小草叶上)[01:25.110]Parsley sage rosemary and thyme[01:28.590]香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香[01:35.340]( Washes the grave with silvery tears)[01:36.090](滴下的银色泪珠冲刷着坟墓)[01:36.960]Between the salt water and the sea strand[01:45.630]就在咸水和大海之间[01:46.290]( A soldier cleans and publishes a gun)[01:47.100](士兵擦拭着他的枪)[01:47.820]Then she` ll be a true love of mine[01:50.970]她就会是我真正的爱人[01:51.960]Tell her to reap it with a sickle of leather[01:54.360]叫她用一把皮镰收割[01:54.960]( War bells blazing in scarlet battalion)[01:56.520](战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)[01:57.330]Parsley sage rosemary and thyme[02:02.040]香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香[02:05.250]( Generals order their soldiers to kill)[02:06.270](将军们命令麾下的士兵杀戮)[02:10.980]And gather it all in a bunch of heather[02:11.760]将收割的石楠扎成一束[02:16.890]( And to fight for a cause they` ve long ago forgotten)[02:19.320](为一个早已遗忘的理由而战)[02:21.090]Then she` ll be a true love of mine[02:24.840]她就会是我真正的爱人[02:25.470]Are you going to Scarborough Fair[02:27.270]您去过斯卡罗布集市吗?[02:32.490]Parsley sage rosemary and thyme[02:36.120]香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香[02:45.120]Remember me to one who lives there[02:46.020]代我向那儿的一位姑娘问好[02:48.930]She once was a true love of mine[02:50.340]她曾经是我的爱人