专业歌曲搜索

星星的献礼(2021高卿尘Nine原创生贺曲) - 星魅/狗蛋蛋y.mp3

星星的献礼(2021高卿尘Nine原创生贺曲) - 星魅/狗蛋蛋y.mp3
[00:00.000] 作词 : 鸽仔ALEX [...
[00:00.000] 作词 : 鸽仔ALEX
[00:00.088] 作曲 : 狗蛋蛋y
[00:00.176]【狗蛋蛋y】
[00:00.674]星星的献礼穿越曼谷海口
[00:01.426]The gift of shining stars travels through Bangkok harbour.
[00:02.423]ดาวระยิบระยับเดินทางข้ามผ่านท้องธาราของกรุงเทพฯ
[00:03.927]跳出童话撞见带刺的花海
[00:05.172]Jumping out of fairy tale and bumping into the sea of thorny flowers.
[00:06.423]พานพบท้องทะเลดอกไม้หลังลาจากโลกแห่งเทพนิยาย
[00:07.927]奔向城堡乐园不曾停歇
[00:09.173]You run to the castle paradise with great effort.
[00:10.176]ยังยืนหยัดมุ่งไปยังปราสาท
[00:11.675]踩音阶摘下星云
[00:12.924]Stepping on the musical scales and picking the stars.
[00:14.423]เก็บดวงดาวและเฆมลอยไปตามบทเพลง
[00:16.674]
[00:18.676]——《星星的献礼》2021高卿尘Nine原创生贺曲——
[00:20.924]
[00:22.427]作曲:狗蛋蛋y
[00:24.425]作词:Ge
[00:26.427]编曲:鱼板音乐
[00:28.172]演唱:狗蛋蛋y、星星思远道
[00:30.176]手绘:满杯巴黎玫瑰柚子绿茶
[00:32.423]美工:阿馨馨
[00:34.426]歌词英翻:Vickie超能睡
[00:36.423]歌词泰翻:MOONRIVER
[00:38.428]
[00:40.423]【星星思远道】
[00:40.929]未发的芽 且埋下
[00:41.927]Just bury the seed now.
[00:42.925]ฝั่งกลบเม็ดพันธุ์เอาไว้
[00:43.924]存档日夜多久未知
[00:45.176]How long will it sprout?
[00:46.175]กี่วันและคืนที่เรากำลังเฝ้ารอ
[00:46.925]กี่วันกี่คน
[00:48.428]那颗纯净未曾遗失
[00:49.674]Your sincere heart has not been lost.
[00:50.679]ไม่เคยสูญเสียหัวใจที่บริสุทธิ์
[00:52.177]仍发烫将故事编织
[00:53.174]Weave a story with full of passion.
[00:53.926]ยังคงมีความรู้สึกแรงกล้าที่โบกพัดพาเรื่องราวไป
[00:55.429]【狗蛋蛋y】
[00:55.927]梦曾飘荡 被倒数
[00:56.927]The dream once drifted and fell behind.
[00:57.925]ความฝันที่เคยล่องลอยและไล่ตามไม่ทัน
[00:58.678]成长纹路多少酸苦
[00:59.677]How bitter the growth process is?
[01:00.675]การเติบโตนั้นต้องทนทุกข์ต่อความยากลำบากดว้ย
[01:03.176]你用笑靥搁浅
[01:04.176]You face it with smile.
[01:05.179]ใบหน้าที่เปื้อนยิ้ม
[01:06.678]凛冽刺骨里堆砌勇敢 黑暗 歌唱
[01:08.176]Singing and building bravery in the darkness.
[01:09.925]มีความกล้าหาญ ความมืดมน และเสียงร้องขับขาน
[01:12.425]
[01:13.678]【星星思远道】
[01:13.930]标注录像带记忆皆是眷你
[01:15.176]Saving the memories of video tape is all for you.
[01:16.426]คิดถึงคุณก็ได้แต่ย้อนดูวิดีโอ
[01:17.929]放映后重合 你的笑你的泪
[01:18.927]Mix your laugh and tears after screening it.
[01:20.179]เสียงหัวเราะและหยดน้ำตาของคุณที่ปนเปหลังได้หวนนึกถึง
[01:21.424]你红着眼的声声谢意
[01:22.676]Your thanks with tears in eyes,
[01:24.179]คุณขอบคุณด้วยน้ำตา
[01:25.429]点缀无星的夜空
[01:26.427]Decorate the starless night sky.
[01:27.175]แต่งเติมท้องนภายามไร้ดวงดาว
[01:28.679]【狗蛋蛋y】
[01:28.930]星星的献礼穿越曼谷海口
[01:30.175]The gift of shining stars travels through Bangkok harbour.
[01:31.678]ดาวระยิบระยับเดินทางข้ามผ่านท้องธาราของกรุงเทพฯ
[01:32.677]跳出童话撞见带刺的花海
[01:33.677]Jumping out of fairy tale and bumping into the sea of thorny flowers.
[01:34.926]พานพบท้องทะเลดอกไม้หลังลาจากโลกแห่งเทพนิยาย
[01:36.430]奔向城堡乐园不曾停歇
[01:37.428]You run to the castle paradise with great effort.
[01:38.681]ยังยืนหยัดมุ่งไปยังปราสาท
[01:40.178]踩音阶摘下星云
[01:41.428]Stepping on the musical scales and picking the stars.
[01:42.680]เก็บดวงดาวและเฆมลอยไปตามบทเพลง
[01:45.427]
[01:47.430]——祝高卿尘Nine22岁生日快乐——
[02:04.427]
[02:05.679]【星星思远道】
[02:05.930]故事一隅 仍不休
[02:06.929]Our Story is to be continued.
[02:07.928]เรื่องราวดำเนินต่อไปเพื่อทำให้เติบโต
[02:08.926]你的转身伴着暖风
[02:09.930]Your turn around with warm wind.
[02:11.176]ถึงเวลาของคุณพร้อมกับสายลมที่แสนอบอุ่น
[02:12.925]欢呼沸腾耳际
[02:14.429]Cheers still linger in ears.
[02:15.428]เสียงเชียร์สนั่นจากทุกสารทิศ
[02:16.931]炙热融化冰川被唤醒 寻光 遇你
[02:17.930]Glacier is melted by your enthusiasm, we seek for light and meet you.
[02:19.176]ความรู้สึกแรงกล้าหลอมละลายธารน้ำแข็งหมดไป มองหาแสงสว่าง จึงได้พบคุณ
[02:23.178]
[02:24.176]【星星思远道】
[02:24.430]标注录像带记忆皆是眷你
[02:25.428]Saving the memories of video tape is all for you.
[02:26.178]คิดถึงคุณก็ได้แต่ย้อนดูวิดีโอ
[02:27.931]放映后重合 你的笑你的泪
[02:29.180]Mix your laugh and tears after screening it.
[02:30.177]เสียงหัวเราะและหยดน้ำตาของคุณที่ปนเปหลังได้หวนนึกถึง
[02:31.675]你红着眼的声声谢意
[02:32.680]Your thanks with tears in eyes,
[02:33.678]คุณขอบคุณด้วยน้ำตา
[02:35.681]点缀无星的夜空
[02:36.429]Decorate the starless night sky.
[02:37.427]แต่งเติมท้องนภายามไร้ดวงดาว
[02:38.930]【狗蛋蛋y】
[02:39.182]星星的献礼穿越曼谷海口
[02:40.180]The gift of shining stars travels through Bangkok harbour.
[02:41.427]ดาวระยิบระยับเดินทางข้ามผ่านท้องธาราของกรุงเทพฯ
[02:42.929]跳出童话撞见带刺的花海
[02:43.929]Jumping out of fairy tale and bumping into the sea of thorny flowers.
[02:44.927]พานพบท้องทะเลดอกไม้หลังลาจากโลกแห่งเทพนิยาย
[02:46.681]奔向城堡乐园不曾停歇
[02:47.679]You run to the castle paradise with great effort.
[02:48.679]ยังยืนหยัดมุ่งไปยังปราสาท
[02:50.429]踩音阶摘下星云
[02:51.680]Stepping on the musical scales and picking the stars.
[02:52.927]เก็บดวงดาวและเฆมลอยไปตามบทเพลง
[02:55.427]
[02:56.931]【星星思远道】
[02:57.430]你与光相衬它抖落你侧脸
[02:58.681]Light shines on your face.
[02:59.678]แสงที่สะท้อนใบหน้าของคุณ
[03:01.177]【狗蛋蛋y】
[03:01.430]相视的动容言语万般真挚
[03:02.428]Your moving words are so sincere.
[03:03.679]คำพูดที่จริงใจนั้นเราต่างรู้กัน
[03:04.676]【合】
[03:04.931]信念被点燃光的指南
[03:06.181]Light brings faith.
[03:07.678]แสงสว่างนำมาซึ่งบทสรุป
[03:08.930]勾勒出梦的模样
[03:09.681]Outlines the shape of dream.
[03:10.927]วาดฝันในวันข้างหน้า
[03:12.178]【星星思远道】
[03:12.681]起飞的翅膀 前方铺满幸福
[03:13.681]The forwarding route of flying wings is covered with happiness.
[03:14.678]ความสุขที่อ้าแขนรับปีกที่กำลังโบยบิน
[03:15.926]【狗蛋蛋y】
[03:16.177]偌大的天空 做你任意航路
[03:17.429]Endless sky is your free route.
[03:18.427]คุณสามารถมุ่งไปข้างหน้าได้อย่างอิสระในท้องนภาที่กว้างใหญ่
[03:19.678]【合】
[03:19.931]星光稀释黑暗把爱裹紧
[03:21.680]Star light drives away darkness and embraces love tightly.
[03:22.180]ดาวจรัสแสงได้ขจัดความมืดมนและโอบกอดรักนี้ไว้
[03:23.677]再不怕风浪过境
[03:24.928]Don‘t be afraid of stormy waves anymore.
[03:26.678]ไม่เคยเกรงกลัวต่อพายุที่โหมกระหน่ำ
展开