专业歌曲搜索

Me and the Sky(直录)——音乐剧来自远方Come From Away翻唱 - 希瑞尔Cyril.mp3

Me and the Sky(直录)——音乐剧来自远方Come From Away翻唱 - 希瑞尔Cyril.mp3
[00:00.000] 作词 : Me And T...
[00:00.000] 作词 : Me And The Moon
[00:01.000] 作曲 : Me And The Moon
[00:05.693]My parents must have thought they had a crazy kid
[00:09.439]我父母一定认为他们有一个疯狂的孩子
[00:09.439]'Cause I was one of those kids who always knew what I wanted
[00:16.445]只因我总是明白我想要什么
[00:20.195]They took me down to the airport to see all the planes departing
[00:24.692]他们带我到机场去看那起程的飞机
[00:25.188]Watching them fly something inside of me was starting
[00:28.444]它们的远航唤醒了我的内心
[00:28.692]I was eight when I told them that I'd be a pilot
[00:31.693]那年我八岁,我告诉他们我要成为一名飞行员
[00:34.440]But I was too young and too short
[00:36.943]但我太过年轻,太过矮小
[00:37.443]and there were no female captains
[00:38.442]并且这世上从未出现过女飞行员
[00:38.946]and my dad said, "be patient" he said, "just see what happens"
[00:40.443]我爸爸对我说:“耐心点,等等看会发生些什么。”
[00:42.447]But I took my first lesson came down from the sky
[00:45.442]我上了飞向天空的第一堂课
[00:45.695]and told my father I'd fly for the rest of my life
[00:49.195]随后对我爸说我将用我的余生去飞行
[00:49.442]And I got my first job flying for a mortician
[00:51.938]我在殡葬业得到了第一份飞行的工作
[00:52.942]in a tiny bonanza, just a corpse and me
[00:54.689]微薄的收入,只有尸体和我
[00:55.942]Five dollars an hour for flying dead bodies
[00:59.937]运送尸体只有每小时五美元
[00:59.937]I had to climb over their faces just to get to my seat
[01:03.443]为来到我的座位我不得不爬过他们
[01:03.696]And suddenly the wheels lift off
[01:07.941]突然间轮子离开地面
[01:08.190]the ground is falling backwards
[01:09.688]地面离开视野
[01:11.197]I am suddenly alive
[01:14.443]突然间,我充满活力
[01:17.692]Suddenly I'm in the cockpit
[01:19.441]突然间,我坐进了驾驶舱
[01:21.192]Suddenly everything's changed
[01:22.942]突然间,一切都在改变
[01:24.945]Suddenly I'm not too young or too short
[01:27.446]突然间,我不再年轻,不再矮小
[01:27.940]and the passengers in the back don't complain
[01:31.695]而后面的乘客不再抱怨
[01:32.193]Suddenly I'm flying company charters
[01:34.946]突然间,我获得了商飞执照
[01:35.440]Suddenly everything's high
[01:37.697]突然间,一切变得令人欢欣鼓舞
[01:38.946]Suddenly there's nothing in between me and the sky
[01:41.437]我与天空之间也不再有什么阻碍!
[01:48.443]American Airlines had the prettiest planes
[01:51.692]美国航空公司有最棒的飞机
[01:55.438]So I applied as a flight engineer
[01:58.193]所以我向他们申请成为随机工程师
[01:58.939]But the World War II pilots, they all complained
[02:01.945]但是那些二战飞行员总是抱怨
[02:02.439]They said, "girls shouldn't be in the cockpit"
[02:03.692]他们说:“女人不应该在驾驶舱”
[02:05.190]"Hey lady, hey baby, hey! Why don't you grab us a drink?"
[02:08.190]“嘿,小姐,宝贝!为什么不去帮我捎杯喝的?”
[02:09.445]And the flight attendants weren't my friends back then
[02:12.694]那些在后面不友善的空服员说:
[02:13.688]and they said, "Are you better than us, do you think?"
[02:16.695]“你认为你比我们强,不是吗?”
[02:17.445]But I kept getting hired
[02:20.688]但我坚持被录用
[02:21.188]And the World War II crew, they retired
[02:23.443]随后那些二战飞行员退休
[02:24.693]And the girls all thought much higher of me
[02:28.693]随后那些女孩对我刮目相看
[02:29.188]1986 the first female American captain in history
[02:30.695]1986年,我成为美国历史上第一位女机长
[02:35.441]Suddenly I'm in the cockpit
[02:38.191]突然间,我可以坐进驾驶舱
[02:39.190]Suddenly I've got my wings
[02:41.192]突然间我成为了美国航空的机长
[02:42.690]Suddenly all of those pilots protested me
[02:45.442]突然间,所有的飞行员都抗拒我
[02:46.196]Well, they can get their own drinks
[02:49.196]呵,他们可以自己去拿喝的
[02:49.691]Suddenly there's no one saying, "Stay grounded"
[02:51.939]突然间,不再有人对我说“待在地面上”
[02:52.942]Looking down passing them by
[02:55.444]我向下看着他们的走过
[02:56.696]Suddenly there's nothing in between me and the sky
[02:58.944]突然间,我与天空之间不再有什么阻碍
[03:02.445]Suddenly I've got an all female crew
[03:04.695]突然间,我拥有了全体女性机组
[03:05.945]The news talked, it made headlines across the world
[03:07.188]新闻都在谈论,这成了世界的头条
[03:09.693]Suddenly it stopped
[03:11.691]这一切突然停止
[03:12.195]No one saying, "You can't" or "You won't"
[03:13.195]没有人再说“你不行”或“你不能”
[03:13.689]or "You know you're not anything 'cause you're a girl"
[03:17.687]或“你知道你什么都不是,只因你是女的”
[03:17.944]Suddenly I'm getting married
[03:19.436]突然间,我结婚了
[03:20.689]and we're putting pins on the map where we've flown
[03:22.186]我们在地图上把我们飞过的地方扎上图钉
[03:25.194]Suddenly I am a mother
[03:27.691]突然间,我成为了母亲
[03:27.942]and suddenly shocked at how much they've grown
[03:31.441]并且惊讶于他们成长的速度
[03:31.694]Suddenly I'm wondering how my parents would feel
[03:35.690]突然间,我好奇我的父母看到
[03:35.940]seeing me teaching men to be pilots
[03:38.690]如今我在教人们成为一名飞行员会怎么想
[03:41.937]'Cause suddenly I am a senior instructor
[03:42.442]因为如今我已成为一名高级导师
[03:44.692]and somehow I'm 51
[03:46.195]不知不觉,我已51岁
[03:47.193]Suddenly I'm flying Paris to Dallas
[03:48.439]飞着巴黎至达拉斯航线
[03:49.442]Across The Atlantic and feeling calm
[03:50.945]横跨大西洋,并且心如止水
[03:52.938]When suddenly someone on air to air traffic says
[03:55.687]直到有人突然在空中交通通讯中说:
[03:56.443]"At 8:46 there's been a terrorist action"
[03:57.690]“在今早八点四十六,发生了一场恐怖袭击……”
[03:59.688]And the one thing I loved more than anything
[04:01.441]我对它的爱超过世间的任何感情
[04:02.693]was used as the bomb
[04:04.438]而它却被用做了炸弹
[04:08.191]Suddenly I'm in a hotel
[04:10.194]突然间,我住进了宾馆
[04:13.694]Suddenly something has died
[04:17.194]突然间,某种东西不复存在
[04:20.940]Suddenly there's something in between me and the sky
[04:28.445]突然间,我与天空之间又重新充满了阻碍……
展开