专业歌曲搜索

Black & Yellow (翻自嘿人李逵&刘炫廷) - Jaye0221.mp3

Black & Yellow (翻自嘿人李逵&刘炫廷) - Jaye0221.mp3
[00:00.000]编曲: AiChen [00...
[00:00.000]编曲: AiChen
[00:00.810]刘炫廷:哎李逵最近干嘛呢
[00:02.040]嘿人李逵:不是给大家准备一首好歌嘛
[00:12.900]刘炫廷:酷
[00:13.200]合: Let’ s get it started(开始吧)
[00:14.700]叫我李逵
[00:15.480]身为 DJ也能 rap(说唱)
[00:17.490]搞笑的背后
[00:18.270]能加入任何的 beat(伴奏)
[00:20.220]和平的化身
[00:21.270]和谁都没有 beef(争议)
[00:23.250]宣扬 love& peace(爱与和平)
[00:24.240]期待能够应验
[00:26.340]来个 freestyle(即兴说唱)
[00:27.600]一听不是 first time(第一次)
[00:28.980]从不提 number number(名次)
[00:30.090]共同进步
[00:30.660]Yes we can(我们都可以)
[00:31.770]来自《中国新说唱》的选手让我首秀
[00:34.320]加纳的 Hip- hop(说唱)融入中文
[00:35.880]全场躁动
[00:37.290]Say I’ m doing me我在做自己
[00:38.370]Just make the people see(想让大家看到)
[00:40.080]We from a different planet(来自不同的国家)
[00:41.760]But we on the same beat(但我们唱着同一首歌)
[00:42.930]为了兄弟
[00:43.740]我从来不会很 lonely(孤独)
[00:45.180]And I got this on the ground(努力就有收获)
[00:46.470]所有人都是我的 homie(兄弟)
[00:48.540]我们都是来自不同的街头
[00:51.330]Eastside Westside(东方和西方)
[00:52.920]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[00:54.360]开辟跨越种族肤色的接口
[00:56.250]Eastside Westside(东方和西方)
[00:58.530]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[00:59.940]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[01:01.020]Black black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[01:02.700]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[01:03.840]Black black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[01:05.550]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[01:06.660]Black black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[01:08.580]Eastside Westside(东方和西方)
[01:09.840]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[01:10.860]Call me(叫我)墨尔本的尖兵
[01:12.150]我开始引起话题
[01:13.290]Wanna get rich and get that fame(渴望成功)
[01:14.820]技术就是如此华丽
[01:16.470]状态嗨到爆
[01:17.550]给你放个大礼炮
[01:18.990]Overseas now now(海外)
[01:20.430]看我始终带着笑
[01:21.720]Ladies and gentlemen(女士们先生们)
[01:23.460]他们开始为我鼓掌
[01:25.050]不同的肤色却把相同的文化颂扬
[01:28.080]搭配 yellow black(黄皮肤和黑皮肤)
[01:29.610]李逵都夸我帅
[01:30.900]格外期待
[01:31.980]海外的我能够特别的
[01:33.090]wow wow flex(酷炫)
[01:34.140]Everybody(大家)想要过来
[01:34.890]模仿我的 type(风格)
[01:35.790]黄皮肤说唱的 swag(态度)
[01:37.200]遍布世界不再去 hide(隐藏)
[01:39.000]把这段 verse(主歌)刻在你脑海
[01:40.260]Goku(孙悟空)送你去到我的新时代
[01:41.790]All in(投入全力)难以置信的快速
[01:43.020]他们全部听着我的段落喊着
[01:44.100]so fast(非常得快)
[01:45.000]我们都是来自不同的街头
[01:47.850]Eastside Westside(东方和西方)
[01:49.380]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[01:50.760]开辟跨越种族肤色的接口
[01:52.860]Eastside Westside(东方和西方)
[01:54.990]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[01:56.340]中非友好
[01:57.360]We rock into a great sound(我们一起创作好音乐)
[01:59.520]中国就很炸
[02:00.090]My Chinese homies all around(哪里都有我的中国朋友)
[02:02.070]声名大噪
[02:02.970]We rock into a great sound(我们一起创作好音乐)
[02:04.410]我从来不会怕
[02:05.460]My Chinese homies all around(哪里都有我的中国朋友)
[02:07.650]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[02:08.760]Black black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[02:10.410]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[02:11.640]Black black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[02:13.350]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[02:14.430]Black black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[02:16.080]Eastside Westside(东方和西方)
[02:17.610]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[02:19.020]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[02:20.310]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[02:21.810]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[02:23.040]Black black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[02:24.570]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[02:25.740]Black black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[02:27.420]Eastside Westside(东方和西方)
[02:29.250]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)
[02:30.870]混音:时俊峰
展开