[00:00.00] 作词 : 我无记忆[00:01.00] 作曲 : 我无记忆[00:02.00] 编曲 : 我无记忆[00:05.91]Тик-так на часах,[00:05.91]时钟滴答作响[00:08.49]ровно полночь,время приступать,[00:08.49]现在是午夜,是时候开始了[00:11.18]Стих страх,[00:11.18]恐惧作祟[00:12.29]открой глаза,мир теней отварил ворота.[00:12.29]睁开眼睛,黑暗的世界打开大门[00:16.24]Кто, здесь, скрывается во тьме,[00:16.24]隐藏在黑暗中的人[00:18.87]оплетает разом паутиной огненной.[00:18.87]被火网点缀着[00:21.63]По пятам чуешь, гуляет смерть,[00:21.63]你能闻到死亡[00:24.05]оскалив пасть, веет холодом мир иной.[00:24.05]当你向下坠落的时候,你看到的是一个不同的世界,寒冷的世界[00:26.81]И ты не ной, ведь я люблю твои эмоции,[00:26.81]因为我爱你的情绪[00:29.29]не уйдёшь,ха, я искусен словно Моцарт.[00:29.29]你不会走的,哈,我就像莫扎特一样老练[00:31.86]И ремесло моё окутано пеленой алой,[00:31.86]我的手上沾满了香气[00:34.47]эликсир жизни дарит навыки небывалые.[00:34.47]生命中的每一种力量都是前所未有的[00:37.61]Облачён в чёрный, словно ночь, плащ,[00:37.61]像黑夜一样穿着雨衣[00:39.46]на лице волчий оскал, можешь звать меня палач[00:39.46]一只狼的脸,你可以叫我一个刽子手[00:42.00]Уже четверо суток,я ищу тебя по всем закоулкам,[00:42.00]已经四天了,我到处找你[00:44.70]бес попутал место злодеяния.[00:44.70]贝斯把暴行的地点据为己有[00:47.62]Наконец,увенчались поиски успехом[00:47.62]最后,咱们的努力取得了成功[00:49.70]Жадно вдыхаю дым,угадай кто приехал[00:49.70]我吸了一口烟,猜猜谁来了[00:52.51]Чтобы забрать твою душу,[00:52.51]为了夺回你的灵魂[00:55.00]в самое,в самое пекло[00:55.00]是的[00:57.74]Злополучный вечер,я не спорю[00:57.74]不幸的夜晚,我不是在争论[01:00.42]Город окутал мрак,сыграем в страшную историю[01:00.42]这座城市笼罩在黑暗之中,让我们玩一个可怕的故事[01:03.11]Профессор,мне просто интересно понять,[01:03.11]教授,我只是好奇[01:05.59]что ты из себя строишь[01:05.59]你在做什么?[01:08.25]Играешь с природой,возомнив себя Богом[01:08.25]你玩弄自然,自以为是上帝[01:10.88]Жалкий циник,даже у тебя есть порок[01:10.88]可怜的愤世嫉俗者,即使你有恶习[01:13.44]Итак,твое имя в моем списке[01:13.44]所以你的名字在我的名单上[01:16.04]Черном по белому рядом с виселицей.[01:16.04]黑色和白色在绞刑架旁边[01:18.53]Тик-так на часах,[01:18.53]时钟滴答作响[01:21.16]ровно полночь, время приступать,[01:21.16]现在是午夜,现在是开始的时候了[01:23.78]стих страх,[01:23.78]恐惧[01:25.04]открой глаза,мир теней отварил ворота.[01:25.04]睁开眼睛,黑暗的世界打开大门[01:29.03]Тик-так на часах,[01:29.03]时钟滴答作响[01:31.59]ровно полночь, время приступать,[01:31.59]现在是午夜,是时候开始了[01:34.22]стих страх,[01:34.22]恐惧[01:35.38]открой глаза,мир теней отварил ворота.[01:35.38]睁开眼睛,阴影的世界把大门打开了[01:39.39]Итак,вроде все на месте,[01:39.39]所以一切似乎都在那里[01:40.85]чудак даже не заметил,[01:40.85]那个怪人根本没注意到[01:42.56]как я проник в его крепость[01:42.56]我是如何进入他的堡垒的[01:44.56]Глупец,жадность тебя погубит,[01:44.56]傻瓜,你的贪婪会毁了你[01:46.83]поскупился на охрану,теперь кусай губы[01:46.83]我抓到了警卫,现在咬你的嘴唇[01:49.82]Словно тень,хожу по следам,[01:49.82]就像影子一样,我走在脚印上[01:52.52]выбираю комбинацию из четырех дам[01:52.52]我选择四位女士的组合[01:55.13]Змеиный яд,очень прелестная смесь,[01:55.13]蛇毒,一种非常可爱的混合物[01:57.72]пью по чайной на завтрак,только не смейтесь[01:57.72]早餐喝一杯茶,除非你笑[02:00.27]Ой,что-то я задумался,пора искать барашка[02:00.27]哦,我在想什么,该去找一只羊了[02:03.51]Иду вперед,стучу ударами страшными[02:03.51]我要向前走,我要用可怕的敲击来敲门[02:06.03]'Кто там?'-удивленно молвил голос[02:06.03]“谁在那儿?”惊讶地说出了一个声音[02:08.09]Обижаешь,не ждал,встречай же гостя[02:08.09]冒犯,不等,见客人[02:10.65]Скрипнула дверь,открывая зола,[02:10.65]当我打开煤灰的时候,我嘎吱作响[02:13.03]существо похожее на Зоро,но,но без шляпки[02:13.03]它看起来像佐罗,但是没有帽子[02:15.75]'Это шутка?'с улыбкой дерзкой профессор[02:15.75]这是个玩笑吗?‘笑着,是个大胆的教授[02:18.20]излагал словами резко,невозмутимо[02:18.20]我用语言冷静地描述了这一点[02:21.08]'Да как ты смеешь,я палач,пришел,[02:21.08]你怎么敢这样,我是个刽子手,我来了[02:22.90]чтобы душу твою уволочь'[02:22.90]为了你的灵魂[02:24.84]'Слушай,сделал ли ты,уроки,юный герой?'[02:24.84]听着,你做完功课了吗,年轻的英雄[02:28.06]'Нет'[02:28.06]不[02:28.84]Твоей власти конец,[02:28.84]你的权力已经结束了[02:30.04]я в преисподней король.[02:30.04]午夜时辰到了[02:31.44]Тик-так на часах,[02:31.44]时钟滴答作响[02:33.96]ровно полночь,время приступать,[02:33.96]现在是午夜,现在是开始的时候了[02:36.58]Стих страх,[02:36.58]恐惧[02:37.88]открой глаза, мир теней отварил ворота.[02:37.88]睁开眼睛,黑暗的世界打开大门[02:41.81]Тик-так на часах,[02:41.81]时钟滴答作响[02:44.38]ровно полночь, время приступать,[02:44.38]现在是午夜,现在是开始的时候了[02:47.00]Стих страх,[02:47.00]恐惧[02:48.20]открой глаза, мир теней отварил ворота.[02:48.20]睁开眼睛,黑暗的世界打开大门