专业歌曲搜索

Right Hand Man_得力干将_汉密尔顿音乐剧中文译配 - Odoriin/张吉诃德.mp3

Right Hand Man_得力干将_汉密尔顿音乐剧中文译配 - Odoriin/张吉诃德.mp3
[00:03.946]英国将军何奥开赴战场 [00...
[00:03.946]英国将军何奥开赴战场
[00:10.576]三万两千人部队纽约靠港
[00:17.576]三万两千人部队纽约靠港
[00:24.337]当我军被包围
[00:25.947]我军被包围
[00:27.549]当我军被包围
[00:30.343]多少年来我都幻想未来有天打一仗
[00:33.650]让我对命运去反抗
[00:35.637]如此我才能够
[00:36.825]起来吧
[00:38.195]若我有天被传扬
[00:39.797]要么是光荣死在战场
[00:41.546]要么是胜利曙光当中
[00:42.868]站起来吧
[00:44.477]我们绝不会后退
[00:46.038]但是唯有那一位
[00:47.543]才有能力去指挥
[00:49.011]带我起来吧
[00:50.673]只有他 才能带领我起来吧
[00:53.792]来吧
[00:54.928]就是他
[00:55.730]将军阁下驾到
[00:57.246]女士们先生们
[00:58.750]将军阁下驾到
[01:00.076]你们期待已久的人来了
[01:01.781]将军阁下驾到
[01:03.293]弗农山庄的荣耀
[01:04.861]将军阁下驾到
[01:05.850]乔治华盛顿
[01:07.078]我们没有人
[01:08.453]什么?
[01:09.069]没有枪
[01:10.109]啊?
[01:10.916]指挥应变无方
[01:12.574]不不不不不
[01:13.802]我们必须得打赢这一仗
[01:16.455]现在我需要一位得力干将
[01:19.630]听着
[01:20.249]我能否坦白一秒?
[01:21.622]哪怕只千分之一秒?
[01:23.184]把所有的伪装卸下听我讲句实话可好?
[01:26.261]我是弗吉尼亚久经沙场一杆老枪
[01:28.723]身为当代将领中受赞赏的榜样
[01:31.336]士兵们排着队
[01:32.850]把我给捧上高位
[01:34.032]还在对各界的书信里
[01:35.833]热切地刻写我的涉猎还有策略
[01:38.384]但这些究竟有何用
[01:40.192]你还得面对现实 当英国人的大炮在
[01:43.650]轰——
[01:44.458]胜利的光芒变得灰暗
[01:46.446]你叫我怎么备战
[01:47.960]我的部下上阵未战便溃散
[01:50.613]我军被迫地放弃了布鲁克林才换来苟延残喘
[01:53.968]地图像棋盘 你看
[01:55.760]我们没有人
[01:57.040]什么?
[01:57.701]没有枪
[01:58.696]不?
[01:59.595]指挥应变无方
[02:01.160]不不不不不
[02:02.487]我们必须得打赢这一仗
[02:05.085]现在我需要一位得力干将
[02:09.257]找掩护!
[02:11.719]我军的炮台被他们炮击 检查伤亡状况
[02:14.652]当遭遇了如此糟的战局 更应该迎头向上
[02:17.785]我坚信更加坚定的一方才能胜利
[02:20.441]决不放弃 敌人的炮在哪里?
[02:22.432]去端他阵地!
[02:23.753]听轰!
[02:24.315]一声炮响 只见血与肉横飞
[02:26.826]又轰!
[02:27.201]一声炮响 港口防御被击碎
[02:29.907]轰!
[02:30.283]又一艘战舰报废
[02:31.469]轰!
[02:31.751]南路战线崩溃
[02:33.077]轰!
[02:33.402]为减少损失 我号令向着哈林快撤退
[02:36.052]枪支马匹快上路
[02:37.515]我军分兵好几处
[02:38.846]见英军都已进驻了纽约 士兵犯着怵
[02:41.970]士气快要撑不住
[02:43.484]几乎就要哗变
[02:44.713]我只能愤怒地大声呐喊 当着全军面前
[02:47.877]谁要与这群乌合之众守卫美利坚?
[02:51.233]希望和曼哈顿在夜里渐行渐远
[02:54.213]任务艰巨 难兼顾每一边
[02:57.095]我急需一位帮手出现
[03:00.029]报告长官
[03:00.780]你是谁
[03:01.487]亚伦伯尔 在这
[03:02.908]我有找您有一个提议
[03:04.427]那你说
[03:05.373]呃
[03:05.840]我是蒙哥马利将军麾下的一名上尉
[03:08.443]但谁料他在魁北克中弹牺牲
[03:11.092]啊……长话短说
[03:12.465]我绝对能够助您一臂之力
[03:15.210]我很仰慕您对英军射击 总能保持距离
[03:18.380]哼
[03:18.661]我有许多的问题 还有些许的提议
[03:21.496]为何不反击而是一路撤退向西
[03:24.052]因为……
[03:24.429]报告长官 您想要见我
[03:26.656]汉密尔顿 请进 你们俩见过?
[03:28.589]对
[03:29.109]我们一直见着
[03:30.290]所以说 长官
[03:31.566]咱们得出击 而不是继续地观望
[03:33.981]伯尔
[03:34.401]长官
[03:34.969]走的时候把门关上
[03:38.230]难道我又闯祸了 长官
[03:40.169]正相反
[03:41.207]我叫你前来是因为我们的处境很艰难
[03:44.102]你小子现在名气不小哇 但我真想笑
[03:47.032]长官?
[03:47.363]那么多人抢着给你职位但是你都不要
[03:49.821]长官!
[03:50.298]你别误会 你小子声望可特别的高
[03:53.090]在城区交战时 还端掉了英国人们的炮
[03:56.262]格林和诺克斯他们都想要你的力量
[03:58.870]就去那儿当个秘书?我才不想
[04:01.143]你为何不乐意?
[04:02.655]我没
[04:03.268]我懂你 你也想冲在战场
[04:06.011]我年轻的时候也和你一样
[04:08.286]老想着当个光荣牺牲的殉道者?
[04:10.461]对
[04:11.270]去死很容易 小子 难的是活着
[04:14.346]您为什么要说这些
[04:16.100]以实相告
[04:16.806]那议会给我的拨款就连承诺的一半都不到
[04:20.346]我们像是一桶快爆炸的火药
[04:22.621]我急需一位帮手跟我一道 可好?
[04:25.742]决不放弃我的这一发
[04:28.823]决不放弃我的这一发
[04:31.566]嘿哟我像是我的国家年轻饥渴等待爆发
[04:34.783]我不放弃我的这一发
[04:37.107]孩子 我们没有人 没有枪
[04:39.143]我发动能发动的一切
[04:40.601]就像是劳伦斯 和穆里根 还有侯爵拉法叶
[04:43.629]OK 然后呢
[04:44.104]指挥应变无方
[04:46.188]要收买敌军细作来参加
[04:48.311]更多的卧底要安插
[04:50.296]我联络议会 作战经费要追加
[04:53.224]帮您重新拉起支生力部队去厮杀
[04:56.108]我保证尽心尽力 为您梳理情报信息
[04:59.235]一路披荆斩棘 随您直到完全胜利
[05:02.034]长官
[05:02.507]将军阁下驾到
[05:03.499]起来吧
[05:04.683]来!将军阁下驾到
[05:06.485]起来吧
[05:07.763]来!将军阁下驾到
[05:09.510]起来吧
[05:10.698]来!将军阁下驾到
[05:14.247]和?
[05:14.671]和他的得力干将
[05:17.555]轰!
[05:19.254]
展开