[00:00.000] 作词 : Starry Nexus[00:00.000] 作曲 : Starry Nexus[00:00.000] 编曲 : Starry Nexus[00:00.000]作词:KKLS[00:02.373]作曲:范子达[00:04.516]编曲:范子达/小天/KKLS/王育杭[00:06.522]Vocal:KKLS/降温[00:07.828]Guitar:王育杭/范子达[00:08.933]Bass:CONG[00:10.125]Drum:小天[00:11.155]乐器录音:A8records Chen@A8records Studio[00:12.501]人声录音:A8records ALan/Chen@A8records Studio[00:13.641]混音/母带:Chen@A8records Studio[00:17.530]We are chasing for the place where glory should be[00:21.023]我们曾试图遍迹光辉之所[00:21.943]But the mist surrounded the ridge and try to hire something[00:25.859]却发现浓雾环山,隐天蔽日[00:26.307]We are the children born to explore, and strayed in the chain[00:30.158]年少时纵然百般束缚,可依旧志在四方[00:30.591]But the fate always change the way and torture on your knee[00:34.568]但事与愿违,因命运常令人屈尊[00:37.115]Where rays all be filled[00:39.288]曾想沐浴在微光之下[00:41.602]Where lights touch my skin[00:43.468]曾想在灯火阑珊处停留[00:45.982]When recess contain your dream[00:48.137]曾目视至高者否定你的梦想[00:50.213]When radiance cut through hate[00:52.111]曾无比相信拨云见月的那一刻终会来临[00:52.746]I stand in the hush of dusk[00:54.340]我站在沉寂的黄昏之中[00:54.780]Holding the countless shades[00:56.583]倒影交错满眼[00:57.142]I wander inside of a maze[00:58.743]我想要冲破迷局[00:59.207]Carrying the endless thoughts[01:01.040]饱含无尽的思愁[01:01.575]I stand in the glows of dusk[01:03.261]我注视黄昏的余晖[01:03.743]Drowning in the amber hues[01:05.282]沉浸在琥珀色的光辉[01:05.847]I puzzle inside of heart[01:07.417]我内心困惑涌动[01:08.038]Falling in the night[01:09.541]陷入暗潮[01:10.003]When the shadows close in on[01:13.135]当黑夜来临[01:14.202]I find myself was caught in memories[01:17.910]我后知后觉内困在记忆之中[01:18.940]When the twilight come alive[01:22.368]当暮光来临[01:22.961]I lost my strength and silent peace[01:27.052]我失去了力量和安宁[01:29.804]It bonds with the lusts[01:31.563]贪欲作祟[01:34.147]Then he felt so numb[01:36.001]难以抉择[01:38.584]It got down your fire[01:40.265]这会渐渐蚕食燃起的斗志[01:43.363]And hide the empty heart[01:44.339]遮蔽本就空洞的心灵[02:11.209]They won't show me the sign[02:15.148]在黑暗中无法明其所以[02:17.517]And then got down my mind[02:19.412]且被迫失去本心[02:22.251]They want to take my sound[02:23.785]在嘈杂之中无法纵情呼喊[02:26.552]And then tread my pride[02:28.338]且被迫舍弃尊严[02:30.942]They won't care your thoughts[02:32.871]慌乱之中无法透露思绪[02:35.279]And then crush on your soul[02:37.462]渐渐沦为行尸走肉[02:39.665]They were regard as the gods[02:41.766]而那造成一切的自诩之徒[02:43.901]Finally sinking in this world[02:47.198]终将食其恶果,坠于人间[02:54.862]When the shadows close in on[02:58.159]当黑夜来临[02:58.901]I find myself was caught in memories[03:02.898]我后知后觉内困在记忆之中[03:03.616]When the twilight come alive[03:06.903]当暮光来临[03:07.630]I lost my strength and silent peace[03:11.488]我失去了力量和安宁[03:12.176]When the starlight shows my way[03:15.639]当星光指引我的道[03:16.305]It shines on me, with light and rays[03:20.377]它用光和温暖照耀着我[03:20.903]When the sorrow fades away[03:24.480]当悲伤消散[03:24.983]Embrace the night and dance with breeze[03:30.066]拥抱黑夜,与微风共舞[03:47.224]It shines on me wtih light and rays[03:54.827]它用光和温暖照耀着我[03:55.848]Embrace the night and dance with breeze[04:02.756]拥抱黑夜,与微风共舞[04:03.189]I start to be forward[04:10.023]勇敢前行[04:13.346]Search for and then search for[04:20.134]不断在内心中寻觅[04:21.574]So deeply hurt[04:29.038]却依旧遍体鳞伤[04:30.662]Search for and then cutting down[04:37.644]日复一日,哪怕万分阻隔[04:39.404]Search for, and never, never falling[04:47.217]日复一日,哪怕从未触及[04:48.216]Take me away[04:51.603]请带我前往圣洁之处[04:52.592]So I said never mind[04:55.983]就像我所淡然提到的那样[04:56.956]I will release your hand[05:04.459]终将既往不咎