[00:00.000] 作词 : 无[00:00.346] 作曲 : Cavallari, Hudnut, Powers[00:00.693]PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):I’m savoring my first and last taste of freedom <[00:03.189]公主安娜丽丝>:我在享受我第一次也是最后一次自由的滋味[00:03.690]Before getting married next week to a total stranger...[00:05.938]在下个星期嫁给一个完全陌生的男人之前[00:07.697]ERIKA (SPOKEN):At least you’re not an indentured servant. <[00:09.678]艾丽卡>:至少你不是一个被契约缠身的佣工[00:10.942]PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):Indentured servant? <[00:12.186]公主安娜丽丝>:契约佣工?[00:12.698]ERIKA (SPOKEN):If I'd like to have my breakfast hot <[00:14.439]艾丽卡>:如果我想吃顿热气腾腾的早餐[00:14.685]Madame Carp will make me pay[00:15.941]卡普夫人要我付钱[00:16.945]And I have to fetch the eggs myself[00:17.947]我还得自己去取鸡蛋[00:19.187]And the barn's a mile away[00:19.931]谷仓在一英里之外[00:21.188]It's cold and wet and still I get[00:22.189]那里又冷又潮湿[00:23.191]An omlette on my plate[00:23.948]但我好歹还是给自己煎了盘蛋饼[00:25.431]But in my head I'm back in bed[00:26.191]不过我更想回到床上[00:27.433]Snuggled up and sleeping late[00:28.439]缩在被窝里睡个懒觉[00:29.697]PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):Really? <[00:30.683]公主安娜丽丝>:真的吗?[00:31.438]ERIKA (SPOKEN):Really, but it’s alright. I mean, I’m used to it. <[00:33.444]艾丽卡>:真的 但是没关系 我的意思是 我早就习惯了[00:34.199]And you?[00:34.946]你呢[00:35.686]PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):Well...[00:35.941]<公主安娜丽丝>:嗯....[00:36.441]ERIKA (SPOKEN):Well?[00:37.183]<艾丽卡>: 嗯?[00:37.689]PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):If I want some eggs I ring the bell <[00:38.948]公主安娜丽丝>:如果我想吃鸡蛋 摇铃就行了[00:39.949]And the maid comes running in[00:41.431]女仆会跑进跑出伺候我[00:42.433]And she serves them on a silver tray[00:43.446]用银质盘乘上早餐[00:44.193]And she brings a cookie tin[00:45.452]带上一个饼干罐头[00:46.682]And while I eat, she rubs my feet[00:47.695]在我享用早餐的时 女仆会帮我按摩脚部[00:48.696]And strolling minstrels play[00:49.944]和那巡回游方音乐家的表演[00:50.699]But I'd rather be in my library reading science books all day[00:51.940]但我宁愿一整天呆在图书馆里看科学书籍[00:58.445]ERIKA (SPOKEN):I'm just like you <[00:59.440]艾丽卡>:我和你一样[00:59.940]PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):You are?[01:00.682]<公主安娜丽丝>: 是吗?[01:00.953]ERIKA (SPOKEN):You're just like me <[01:01.681]艾丽卡>:你和我一样[01:02.435]There's somewhere else we'd rather be[01:04.437]我们宁愿去别的地方[01:06.696]Somewhere that's ours[01:07.442]属于我们的地方[01:08.683]Somewhere that dreams come true[01:10.697]梦想成真的地方[01:11.697]Yes, I am a girl like you[01:12.945]是啊 我是像你一样的女孩[01:15.435]You'd never think that it was so[01:17.440]你不会这么认为[01:19.686]But now I've met you and I know[01:21.188]但是现在我们相遇了 我相信[01:23.688]It's plain as day, sure as the sky is blue[01:26.188]也很明白 如天是蓝的那般确信[01:28.439]That I am a girl like you[01:29.943]我就是和你一样的女孩[01:33.444]PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):So! You’re a singer? <[01:35.939]公主安娜丽丝>: 所以!你是个歌手?[01:36.942]ERIKA (SPOKEN):No, I work at Madame Carp’s penitentiary <[01:39.449]艾丽卡>: 不 我是在卡普夫人的监狱里工作[01:40.434]Uh, I mean Dress Emporium.[01:41.690]额 我是说服装店[01:42.691]PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):I love Madame Carp’s Dresses! <[01:43.937]公主安娜丽丝>:我超喜欢卡普夫人家的裙子![01:44.941]ERIKA (SPOKEN):I made the one you’re wearing. <[01:46.181]艾丽卡>:你穿的这件就是我做的[01:46.935]PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):You made this? <[01:48.194]公主安娜丽丝>:你做的?[01:48.695]The design looks so complicated![01:50.445]设计看起来好复杂啊![01:53.687]ERIKA (SPOKEN):Oh, but it isn’t really...[01:54.947]<艾丽卡>:噢,也没有那么难...[01:58.191]First I choose a fabric from the rack[01:59.942]首先我在货架上挑选布料[02:00.447]And I pin the pattern down[02:01.448]把样品钉在下面[02:02.449]And I stitch it in the front and back[02:03.689]前前后后一针针缝好[02:04.432]And it turns into a gown[02:05.691]然后一件礼裙就做好啦[02:06.694]PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):I wear the gown, without my crown <[02:07.697]公主安娜丽丝>:摘掉皇冠后 我穿着礼裙[02:08.682]And dance around my room[02:09.937]在房里转圈起舞[02:10.943]And imagine life without the strife of an unfamiliar groom[02:12.194]想象着没有为陌生新郎而争吵的生活[02:16.685]But I’d never let my Mother know.[02:17.688]但我从没让妈妈知道[02:18.201]I wouldn’t want to disappoint her.[02:18.948]我不想让她失望[02:19.689]ERIKA (SPOKEN):I completely understand. <[02:21.439]艾丽卡>:我完全理解你的感受[02:23.182]PRINCESS ANNELIESE & (ERIKA):I'm just like you (I think that's true)[02:24.435]公主安娜丽丝&(艾丽卡):我就像你(我也这么认为)[02:25.436]You're just like me (Yes, I can see)[02:26.441]你就像我(是啊 我知道)[02:27.197]BOTH:We take responsibility <[02:28.945]合唱>:我们肩负责任[02:31.438]PRINCESS ANNELIESE & (ERIKA):We carry through (We carry through)[02:32.944]公主安娜丽丝&(艾丽卡):我们能坚持下去(能坚持下去)[02:33.699]BOTH: Do what we need to do <[02:35.429]合唱>:做我们需要做的事[02:36.441]ERIKA & (PRINCESS ANNELIESE):Yes, I am a girl like you[02:38.689]艾丽卡&(公主安娜丽丝>:是啊 我是像你一样的女孩[02:39.950]BOTH:I'm just like you (I'm just like you) <[02:41.690]合唱>:我就像你(我就像你)[02:42.434]You're just like me (You're just like me)[02:43.939]你就像我(你就像我)[02:44.438]BOTH:It's something anyone can see <[02:46.936]合唱>这是显而易见的[02:48.196]ERIKA & (PRINCESS ANNELIESE):A heart that beats (A heart that beats)[02:49.697]艾丽卡&(公主安娜丽丝>:跳动的心(跳动的心)[02:50.699]BOTH:A voice that speaks the truth <[02:52.185]合唱>我们的歌声证明了真相[02:53.185]Yes, I am a girl like you![02:55.448]是啊 我是像你一样的女孩