专业歌曲搜索

たぶん/大概吧 - 名夜Naaya.mp3

たぶん/大概吧 - 名夜Naaya.mp3
[00:00.000] 作词 : 无 [00:00...
[00:00.000] 作词 : 无
[00:00.806] 作曲 : 无
[00:01.612]作曲 : Ayase
[00:04.612]作词 : Ayase
[00:06.862]涙流すことすら無いまま
[00:08.362]就连眼泪也没能留下
[00:11.862]過ごした⽇々の痕⼀つも残さずに
[00:14.362]与你一起度过的日子没有留下一丝痕迹
[00:21.362]さよならだ
[00:23.112]再见了
[00:28.362]⼀⼈で迎えた朝に
[00:29.862]一个人迎来早晨
[00:31.112]鳴り響く誰かの⾳
[00:32.362]传来了某人发出的声响
[00:33.612]⼆⼈で過ごした部屋で
[00:35.112]躺在我们曾生活过的房间里
[00:36.362]⽬を閉じたまま考えてた
[00:37.862]闭上眼思考着
[00:39.112]悪いのは誰だ
[00:40.362]到底是谁的错
[00:41.862]分かんないよ
[00:43.112]我不知道啊
[00:44.362]誰のせいでもない
[00:45.612]或许我们都没有错吧
[00:48.113]たぶん
[00:48.613]或许是这样
[00:49.113]僕らは何回だってきっと
[00:51.112]无论多少次 我们都一定只会
[00:52.113]そう何年だってきっと
[00:53.613]没错 无论过多少年都一定只会
[00:54.613]さよならと共に終わるだけなんだ
[00:56.363]与一句再见一同走向结局
[01:00.113]仕⽅がないよきっと
[01:01.613]肯定没有办法的啊
[01:02.613]"おかえり"
[01:03.363]「欢迎回来」
[01:03.613]思わず零れた⾔葉は
[01:04.363]脱口而出的这句话
[01:07.613]違うな
[01:08.113]果然还是说错了啊
[01:19.113]⼀⼈で迎えた朝に
[01:20.363]一个人迎来清晨
[01:21.613]ふと想う誰かのこと
[01:23.113]突然想起了某人
[01:24.363]⼆⼈で過ごした⽇々の
[01:25.863]与她一起度过的日子中的平凡琐事
[01:27.043]当たり前がまだ残っている
[01:28.293]仍然还残留着未曾消失
[01:29.793]悪いのは君だ
[01:31.043]是你的错啊
[01:33.793]そうだっけ
[01:34.543]是这样的吗
[01:35.043]悪いのは僕だ
[01:36.293]或许是我的错啊
[01:38.793]たぶん
[01:39.293]或许是这样
[01:40.043]これも⼤衆的恋愛でしょ
[01:41.793]这也算是普遍的恋爱嘛
[01:42.793]それは最終的な答えだよ
[01:44.544]那就是我得出的最终答案
[01:45.794]僕らだんだんとズレていったの
[01:47.043]我们渐渐偏离了轨道
[01:47.794]それもただよくある聴き慣れたストーリーだ
[01:49.794]不过那也只是经常听到的故事罢了
[01:51.793]あんなに輝いていた⽇々にすら
[01:53.794]就连曾经那样灿烂的日子
[01:56.044]埃は積もっていくんだ
[01:57.794]也会积上灰尘的啊
[02:00.544]僕らは何回だってきっと
[02:02.044]无论多少次 我们都一定会
[02:04.044]そう何年だってきっと
[02:05.794]没错 无论过多少年都一定会
[02:06.794]さよならに続く道を歩くんだ
[02:08.294]走上通往离别的道路
[02:12.044]仕⽅がないよきっと
[02:13.794]肯定没有办法的啊
[02:14.544]"おかえり"
[02:15.044]「欢迎回来」
[02:15.794]いつもの様に
[02:18.294]像往常一般
[02:18.794]零れ落ちた
[02:19.044]脱口而出
[02:39.044]分かり合えないことなんてさ
[02:40.295]无法互相理解的事情
[02:41.295]幾らでもあるんだきっと
[02:43.045]肯定是数不胜数的
[02:43.795]全てを許し合えるわけじゃないから
[02:45.795]因为并不是所有事都能够互相原谅
[02:49.295]ただ優しさの⽇々を
[02:50.795]但是 一旦那些温柔的时光
[02:51.545]⾟い⽇々と感じてしまったのなら
[02:54.545]让人感到无比煎熬的话
[02:55.795]戻れないから
[02:57.723]就已经回不去了
[03:02.473]僕らは何回だってきっと
[03:02.973]无论多少次 我们都一定只会
[03:05.223]僕らは何回だってきっと
[03:05.723]无论多少次 我们都一定只会
[03:07.973]そう何年だってきっと
[03:08.973]没错、无论过多少年都一定只会
[03:10.723]さよならと共に終わるだけなんだ
[03:12.974]与一句再见一同走向结局
[03:15.973]仕⽅がないよきっと
[03:17.724]肯定没有办法的啊
[03:18.724]"おかえり"
[03:18.974]「欢迎回来」
[03:19.724]思わず零れた⾔葉は
[03:21.224]脱口而出的这句话
[03:23.724]違うな
[03:23.974]果然还是说错了啊
[03:25.724]それでも何回だってきっと
[03:27.224]即便如此 无论多少次都一定会
[03:29.474]そう何年だってきっと
[03:30.974]没错 无论过多少年都一定会
[03:32.224]始まりに戻ることが出来たなら
[03:34.474]不经意的去想
[03:37.400]なんて思ってしまうよ
[03:39.149]要是能回到我们开始的时候就好了
[03:39.900]"おかえり"
[03:40.400]「欢迎回来」
[03:40.900]届かず零れた⾔葉に
[03:44.400]脱口而出的这句话没法传达给你
[03:44.900]笑った
[03:45.400]我只能苦笑着
[03:47.400]少し冷えた朝だ
[03:51.150]迎来略带凉意的早晨
展开