[00:00.000] 作词 : Henry[00:01.000] 作曲 : Suno Ai[00:02.000] 编曲 : Henry[00:19.199]Out where silence shapes the void,[00:21.315]在寂静雕刻虚空的地方,[00:23.148]You trace a path no hand deployed.[00:25.197]你描绘出无人设计的轨道。[00:27.196]Not a leaf to dance, to stray,[00:29.165]不是随风舞动、漂泊的叶,[00:31.230]But a star that charts its way.[00:33.298]而是一颗星,行驶着自己的路线。[00:36.147]The winds may whisper, soft or wild,[00:37.913]风或轻或狂地呢喃,[00:40.112]But stars, untouched, remain beguiled.[00:42.562]但星辰依旧不为所动,冷静自持。[00:44.180]Their secret lies in hearts unseen,[00:46.147]它们的秘密藏在未曾见过的心中,[00:48.098]A tether to the vast serene.[00:49.229]系在无垠的宁静之中。[00:58.896]You move through shadows, sharp as glass,[01:00.963]你穿越如玻璃锋利的阴影,[01:03.049]A silent arc where few would pass.[01:04.731]在无人踏足的寂静弧线上前行。[01:07.148]The chill may bite, the dark may call,[01:09.079]寒冷或许刺骨,黑暗或许呼唤,[01:11.162]But stars, they stand, though worlds may fall.[01:13.233]但星辰依然屹立,即使世界崩塌。[01:14.797]Through veils of night, your light takes form,[01:16.714]穿过夜的帷幕,你的光芒成型,[01:19.046]A flame untouched by fleeting storms.[01:21.013]一团永不被风暴侵袭的火焰。[01:31.131]The frost may settle on your glow,[01:32.964]霜或许会覆盖你的光辉,[01:35.148]Yet you endure, for stars don’ t show[01:36.848]但你坚持着,因为星辰不会显露[01:38.964]The burn beneath their crystal shell—[01:41.131]晶壳之下的灼烧——[01:42.981]A quiet storm they wear so well.[01:44.846]一场静谧的风暴,它们安然承受。[01:48.148]Most would falter, leaves in air,[01:50.181]多数人会摇摆,如空中的落叶,[01:52.097]But stars hold fast to what they bear.[01:54.197]但星辰始终紧握它们所承载的重量。[01:56.247]No pull too strong, no gust too steep,[01:58.164]没有力量过于强大,没有风太过陡峭,[02:00.181]Their course is theirs alone to keep.[02:02.197]它们的轨迹,只有它们自己守护。[02:10.882]You move through shadows, sharp as glass,[02:12.947]你穿越如玻璃锋利的阴影,[02:14.980]A silent arc where few would pass.[02:17.098]在无人踏足的寂静弧线上前行。[02:19.164]The chill may bite, the dark may call,[02:21.281]寒冷或许刺骨,黑暗或许呼唤,[02:23.097]But stars, they stand, though worlds may fall.[02:25.131]但星辰依然屹立,即使世界崩塌。[02:26.715]Through veils of night, your light takes form,[02:28.963]穿过夜的帷幕,你的光芒成型,[02:30.945]A flame untouched by fleeting storms.[02:33.148]一团永不被风暴侵袭的火焰。[02:42.465]“ Some are stars,” the story spoke,[02:44.130]“有些人是星辰,”故事如是说,[02:46.081]Their paths carved clear, their truths bespoke.[02:47.865]它们的道路清晰,真理彰显。[02:50.147]No force can draw them from their mark,[02:52.048]没有力量能使它们偏离,[02:54.141]They shine alone, and light the dark.[02:56.224]它们独自闪耀,点亮黑暗。[02:58.925]You move through shadows, sharp as glass,[03:01.024]你穿越如玻璃锋利的阴影,[03:03.107]A silent arc where few would pass.[03:05.241]在无人踏足的寂静弧线上前行。[03:07.174]The chill may bite, the dark may call,[03:09.091]寒冷或许刺骨,黑暗或许呼唤,[03:11.141]But stars, they stand, though worlds may fall.[03:13.190]但星辰依然屹立,即使世界崩塌。[03:14.959]Through veils of night, your light takes form,[03:16.758]穿过夜的帷幕,你的光芒成型,[03:19.074]A flame untouched by fleeting storms.[03:21.075]一团永不被风暴侵袭的火焰。[03:24.273]For in the frost, where others fade,[03:26.241]在霜冻中,当他人褪色,[03:28.190]A guiding light is softly made.[03:30.108]一束引路的光悄然升起。[03:32.189]Not for the storm, nor for acclaim,[03:34.225]不为风暴,也不为名声,[03:36.258]But to give the dark a name.[03:39.190]只为赋予黑暗一个名字。