专业歌曲搜索

Great Saint(PROD.by FRESH_ye) - GRinD研磨.mp3

Great Saint(PROD.by FRESH_ye) - GRinD研磨.mp3
[00:00.000] 作词 : GRinD研磨 ...
[00:00.000] 作词 : GRinD研磨
[00:01.000] 作曲 : FRESH_ye
[00:07.397]录音:RCS
[00:07.898]混音:power5
[00:08.397]【INTRO】
[00:09.907]
[00:22.391]great saint leading my course...
[00:23.146]
[00:24.902]【Verse 1】
[00:29.644]
[00:30.844]I'm twisted like I used to
[00:32.608]我像往常一样固执
[00:32.852]my veins course spirtualities are tough
[00:34.591]enough so I don't assume to
[00:36.346]我身体里流淌着不羁的血液,与不屈的灵魂
[00:36.346]I stretch my stance to shut those abuses down
[00:37.612]我用自己的声音终结讽刺
[00:39.110]whether they could rebound in those awkward sounds
[00:39.851]无论别人是否懂得 我至少学会了孤芳自赏
[00:41.606]In My blood it's ceaseless powered by grind and full pounds
[00:43.103]我血里抗争的力量在磨难中从未休止
[00:44.346]My voice is the sleekest meanest everest provenance upon my situation
[00:45.844]我用一己之声对现实做最好的证明
[00:48.107]When a couple of decisions got totally destroyed
[00:49.349]我也曾失魂落魄
[00:49.859]My mind was striken life's have no multiple choice
[00:51.347]我也曾束手无策
[00:51.602]being in this competition
[00:53.111]身处纷争之中
[00:53.343]feeding myself with
[00:54.350]concentration
[00:54.841]以全力以赴自居
[00:54.841]keen as my words captivates
[00:55.850]敏锐的字里行间
[00:56.097]This ain't no life-time demonstration
[00:57.349]temptation way too figurative
[00:58.603]对终日荆棘的生活没有轻描淡写
[00:59.093]These ain't sheets of emo contents
[00:59.845]这可不是谈情说爱
[01:00.096]What really stirs my constellation is true cruel and illusions
[01:02.608]只有来自生活的打磨与梦魇才能激起内心的澎湃
[01:02.852]Who've been these traumas
[01:03.850](我想)这样的窘迫谁经历过
[01:04.097]Who've gone through these set-ups
[01:04.849]这样的人设皮囊谁接近过
[01:05.345]busting these character settings
[01:06.344]show em their true guts
[01:07.345]谁人又冲破枷锁活出自己
[01:07.345]So hoarse but with grim tusks
[01:08.343](这个声音)沙哑却坚定
[01:08.343]So coarse but no fake cast
[01:09.110]简朴却毫无掩盖
[01:10.352]My will isolates me in my course but I'll live it up
[01:11.351]我的信念让我孤立也让我明白为何存在
[01:11.602]Choices I've made are proved to be the distortion of faith
[01:14.102]我的选择在反复受挫中被检验
[01:14.845]Facts that tortured my mindfulness edge
[01:15.844]crawling inside my mental state
[01:17.109]心灵经过事实的推敲
[01:17.853]It shouting to me debute
[01:18.850]stages of painfulness,deep rage
[01:20.090]它冲我吼叫要求释放层层困顿,嗔怒
[01:21.094],solo and more dope when trolling sites scrolling through screens and found waves changed
[01:22.596]在虚拟世界迷惘在屏幕中惊愕世道已变时叠加的悲恸
[01:23.843]I've had enough with it traces of negative voices
[01:25.607]我已受够了消极喷粪的劣迹
[01:25.851]youth wore bad tiltes and public
[01:27.349]abomination
[01:28.347]只因我们的外貌就倍受质疑
[01:28.347]While wisers initiate streaking perseverance and grace
[01:29.845]当明智的人们用坚持去改变
[01:30.854]You prolly found out what you seen differ what you rates
[01:32.106]你就会重新认识真正的人间
[01:50.604]
[01:51.599]【Verse 2】
[01:53.844]
[01:54.343]Off the mainstream I'm on the manifest
[01:56.351]我开辟自己的路我恪守义无反顾
[01:56.592]Put real words to lines I'm outputing from my chest
[01:59.600]我用自己的表达方式让字里行间与事实接触
[01:59.600]Hard voice is my pole my soul my reflection my mental existence my point of view upon world and my resistance
[02:04.806]铿锵的语气是我的信念我的灵魂我的反射我的内心存在和我披荆斩棘的武器
[02:04.806]It seems too childish to hear from lads who seems not see things
[02:06.571]也许在别人眼中少年之语是狭隘幼稚的
[02:07.814]Thugs shape glamours is not itself but other's settings
[02:09.311]其本质并不在叛逆外表与奢侈
[02:10.304]rap is not the molds that I model
[02:11.561]myself to but revealing
[02:13.057]我不用说唱塑造自己但用说唱表达
[02:13.316]It's just about how thing begins at some sort of prerequisites
[02:14.570]每种爱好都有前提,顿悟与挣扎
[02:15.569]I've sick of critical upon my pure passion
[02:16.825]我受够了对我所爱的口诛笔伐
[02:17.577]They never take a step to my state walk in my shoe just kept
[02:18.808]他们从未换位思考仅仅
[02:18.808]guessing upon my lines
[02:20.327]断章取义
[02:20.327]my emotion at this time
[02:21.563]扭曲性情
[02:21.809]how this boy get some nerves dysfunctional
[02:23.562]made elusive stance clipped into rhymes
[02:25.303]这个男孩是怎得理解创作拼接冗长语句成为情境
[02:25.303]Those who disclaim me
[02:26.807]那些对我报以偏见的
[02:27.817]I am here to make my point
[02:28.559]我在此声明己见
[02:28.826]My passion will not destroyed
[02:29.315]我的创作激情无法被泯灭
[02:29.561]Likewise it's delightful ,my rejoice
[02:30.813]愈挫愈勇,反倒为我助兴
[02:30.813]Blow haters away as my premier choice
[02:31.811]席卷糟粕于庭外便为我要务
[02:32.057]Do my own juice of penetration and metrical poems
[02:33.077]制香醇之酒曲,入格律之味
[02:33.309]clearence of points
[02:33.808]遂阐述我意
[02:33.808]it rattle your joints
[02:34.307]便令君矗立
[02:34.560]My wills never destroys
[02:35.055]吾志坚如磐石
[02:36.316]Being immersed by pessimists
[02:36.815]任迷津萦绕
[02:38.064]I still fight against defer
[02:38.064]我仍坚守本心
[02:38.812]strive against the curse
[02:39.068]摒除
[02:39.564]Time to bust these unrealistic exaggerated
[02:40.319]hell of urge
[02:41.308]是时候对这些扭曲的主观视线做了断了
[02:41.560]Stay rigid lay vocal solid steak
[02:42.817]掷地有声地回击
[02:42.817]I won't take painkillers ahead of create
[02:44.057]我不回丝毫回避
[02:44.317]I won't do fake clumsy bars
[02:45.324]Make critics shame
[02:45.812]我不会手下留情让批判者看清
[02:46.063]lyricists monumentally marks the business
[02:47.310]作词人讲迎来盛典
[02:47.560]rapture eventually came
[02:48.808]狂欢终将到来
[02:49.059]True story eventually changes
[02:50.058]the view upon artists
[02:50.058]真正的故事终将令人们改变
[02:51.316]whether you're
[02:51.316]flipping swirl plates or spitting furture aims
[02:53.812]不论你是白手起家还是满腔热血
[02:53.812]Tough vine rough placement set you in your own place own name
[02:57.306]磨砺的境遇总是回报予你正名
[02:57.574]
[02:57.574]
[02:58.065]【Outro】
[02:58.312]
[03:00.259]People don't really knows the art form and authors
[03:00.512]
[03:00.512]They picks out of the context some way
[03:01.757]they don't really matches
[03:02.256]
[03:02.509]If you think the better mean is pickup and set comtempt upon
[03:04.507]
[03:04.507]Then this protocol will pass on until everyone get effected
展开