[00:00.000] 作词 : Benjamin + cAnON.[00:01.000] 作曲 : Hiroyuki SAWANO[00:02.000] 编曲 : 澤野弘之[00:04.535] Just so tragic[00:05.525] Is it my life?[00:06.662] ナンセンスな 存在証明[00:08.721] Encoded[00:09.465] In the writing[00:10.687] ダサいアンチテーゼ[00:12.380] 感情論なんて 曖昧[00:14.629] Behind the door's[00:15.656] A mystery[00:16.644] ダメって分かっていても[00:18.562] Entering[00:20.189][00:20.276] Distorted mirrors in the smoke[00:22.745] Auto-lock[00:23.414] Is this a joke?[00:24.786] 大胆不敵な somebody[00:28.211] 溺れた生活の中[00:29.795] None of them but myself 楽しむワザ[00:32.060] 騙して[00:32.585] Escape[00:33.560][00:33.824] Could be my transformation[00:35.881] It's coming up to face the fallout[00:38.156] 逸脱していく gallantry[00:40.254] 目前の偽証 睨んで[00:42.179] My Transformation[00:43.711] It's coming up to face the fallout[00:46.084] この身体過剰に満たして satisfaction[00:50.159][00:50.664] I gotta break it and remove my body[00:53.242] 研ぎ澄ました感覚通り[00:55.754] Take me back and let it go[00:57.679] 理想的な姿[00:59.192] Break it and remove my body[01:01.190] 飛び超えた scenario analysis[01:03.626] Take me back and let it go[01:05.590] Cuz it doesn’ t matter[01:07.728][01:10.443] By the way I 気付かないうちに桃源郷の向こう[01:13.165] 足浸す川に躊躇 refrain[01:14.629] 駆け廻る恐怖と regret[01:16.086] そう[01:16.569] From bottom to the top, head, shoulders, knees and toes[01:19.249] ギアの噛み合う音が吐き出す咎[01:21.710] Figure it out an easy way to come back to life[01:24.129] Now you see?[01:24.699] 窮鼠猫を噛むほど sick and bold[01:26.847][01:27.077] Distorted mirrors in the smoke[01:29.651] Auto-lock[01:30.388] Is this a joke?[01:31.598] 認識されない society[01:35.104] ガムシャラに善人のまま[01:36.745] An apple of discord 取り除くまで[01:39.002] 演じてる冷静[01:40.463][01:40.703] Could be my transformation[01:42.704] It's coming up to face the fallout[01:45.093] 始まりの予感は freak out[01:47.137] あの日に心砕いて[01:49.049] My Transformation[01:50.588] It's coming up to face the fallout[01:52.862] 胸の底にチューニング合わせて get the NEW me[01:57.392][01:57.500] I gotta break it and remove my body[02:00.121] 予測していたそれ以上に[02:02.560] Take me back and let it go[02:04.450] 掻い潜っていく修羅場[02:06.055] Break it and remove my body[02:08.042] 測れない気持ちの体積[02:10.409] Take me back and let it go[02:12.387] Cuz it doesn’ t matter[02:14.662][02:22.037] 繊細な筋書きを噛み締めるたびに[02:25.976] Hallucinating there's a fancy trick that we need[02:30.074] 祈りも重ねる願いも[02:31.850] Won't help at all 最後には[02:34.058] 己が全て賭けて[02:35.664][02:35.736] Could be my transformation[02:37.798] It's coming up to face the fallout[02:40.201] 逸脱していく gallantry[02:42.161] 目前の偽証 睨んで My Transformation[02:45.588] It's coming up to face the fallout[02:47.930] この身体過剰に満たして satisfaction[02:52.606][02:52.719] I gotta break it and remove my body[02:55.255] 研ぎ澄ました感覚通り[02:57.621] Take me back and let it go[02:59.619] 理想的な姿[03:01.100] Break it and remove my body[03:03.122] 飛び超えた scenario analysis[03:05.522] Take me back and let it go[03:07.429] Cuz it doesn't matter[03:09.213][03:09.259] For sure[03:09.700] この名繋ぐ 次へのステップ[03:11.219] Let me start it up[03:12.128] Let's start it up[03:12.881] 誤魔化せない 誤魔化したくない[03:14.382] 持論 世論 波紋 keep on 自問自答[03:16.628] 速攻繰り出せば so cold[03:18.352] 痛み分けは陳腐かつ軽はずみなファンタジー[03:20.253] 瞬きの間にページ飛ばしたこの身は不可逆[03:22.533] Show me which way to death or glory