专业歌曲搜索

FALLOUT - NAQT VANE.mp3

FALLOUT - NAQT VANE.mp3
[00:00.000] 作词 : Benjamin...
[00:00.000] 作词 : Benjamin + cAnON.
[00:01.000] 作曲 : Hiroyuki SAWANO
[00:02.000] 编曲 : 澤野弘之
[00:04.535] Just so tragic
[00:05.525] Is it my life?
[00:06.662] ナンセンスな 存在証明
[00:08.721] Encoded
[00:09.465] In the writing
[00:10.687] ダサいアンチテーゼ
[00:12.380] 感情論なんて 曖昧
[00:14.629] Behind the door's
[00:15.656] A mystery
[00:16.644] ダメって分かっていても
[00:18.562] Entering
[00:20.189]
[00:20.276] Distorted mirrors in the smoke
[00:22.745] Auto-lock
[00:23.414] Is this a joke?
[00:24.786] 大胆不敵な somebody
[00:28.211] 溺れた生活の中
[00:29.795] None of them but myself 楽しむワザ
[00:32.060] 騙して
[00:32.585] Escape
[00:33.560]
[00:33.824] Could be my transformation
[00:35.881] It's coming up to face the fallout
[00:38.156] 逸脱していく gallantry
[00:40.254] 目前の偽証 睨んで
[00:42.179] My Transformation
[00:43.711] It's coming up to face the fallout
[00:46.084] この身体過剰に満たして satisfaction
[00:50.159]
[00:50.664] I gotta break it and remove my body
[00:53.242] 研ぎ澄ました感覚通り
[00:55.754] Take me back and let it go
[00:57.679] 理想的な姿
[00:59.192] Break it and remove my body
[01:01.190] 飛び超えた scenario analysis
[01:03.626] Take me back and let it go
[01:05.590] Cuz it doesn’ t matter
[01:07.728]
[01:10.443] By the way I 気付かないうちに桃源郷の向こう
[01:13.165] 足浸す川に躊躇 refrain
[01:14.629] 駆け廻る恐怖と regret
[01:16.086] そう
[01:16.569] From bottom to the top, head, shoulders, knees and toes
[01:19.249] ギアの噛み合う音が吐き出す咎
[01:21.710] Figure it out an easy way to come back to life
[01:24.129] Now you see?
[01:24.699] 窮鼠猫を噛むほど sick and bold
[01:26.847]
[01:27.077] Distorted mirrors in the smoke
[01:29.651] Auto-lock
[01:30.388] Is this a joke?
[01:31.598] 認識されない society
[01:35.104] ガムシャラに善人のまま
[01:36.745] An apple of discord 取り除くまで
[01:39.002] 演じてる冷静
[01:40.463]
[01:40.703] Could be my transformation
[01:42.704] It's coming up to face the fallout
[01:45.093] 始まりの予感は freak out
[01:47.137] あの日に心砕いて
[01:49.049] My Transformation
[01:50.588] It's coming up to face the fallout
[01:52.862] 胸の底にチューニング合わせて get the NEW me
[01:57.392]
[01:57.500] I gotta break it and remove my body
[02:00.121] 予測していたそれ以上に
[02:02.560] Take me back and let it go
[02:04.450] 掻い潜っていく修羅場
[02:06.055] Break it and remove my body
[02:08.042] 測れない気持ちの体積
[02:10.409] Take me back and let it go
[02:12.387] Cuz it doesn’ t matter
[02:14.662]
[02:22.037] 繊細な筋書きを噛み締めるたびに
[02:25.976] Hallucinating there's a fancy trick that we need
[02:30.074] 祈りも重ねる願いも
[02:31.850] Won't help at all 最後には
[02:34.058] 己が全て賭けて
[02:35.664]
[02:35.736] Could be my transformation
[02:37.798] It's coming up to face the fallout
[02:40.201] 逸脱していく gallantry
[02:42.161] 目前の偽証 睨んで My Transformation
[02:45.588] It's coming up to face the fallout
[02:47.930] この身体過剰に満たして satisfaction
[02:52.606]
[02:52.719] I gotta break it and remove my body
[02:55.255] 研ぎ澄ました感覚通り
[02:57.621] Take me back and let it go
[02:59.619] 理想的な姿
[03:01.100] Break it and remove my body
[03:03.122] 飛び超えた scenario analysis
[03:05.522] Take me back and let it go
[03:07.429] Cuz it doesn't matter
[03:09.213]
[03:09.259] For sure
[03:09.700] この名繋ぐ 次へのステップ
[03:11.219] Let me start it up
[03:12.128] Let's start it up
[03:12.881] 誤魔化せない 誤魔化したくない
[03:14.382] 持論 世論 波紋 keep on 自問自答
[03:16.628] 速攻繰り出せば so cold
[03:18.352] 痛み分けは陳腐かつ軽はずみなファンタジー
[03:20.253] 瞬きの間にページ飛ばしたこの身は不可逆
[03:22.533] Show me which way to death or glory
展开