专业歌曲搜索

Zodiac~黄道十二宫 (cover 银临/Tacke竹桑) - 天天xs-pdsz.mp3

Zodiac~黄道十二宫 (cover 银临/Tacke竹桑) - 天天xs-pdsz.mp3
[00:00.000]作词 : 择荇 [00:00...
[00:00.000]作词 : 择荇
[00:00.000]作曲 : 银临
[00:00.000]原唱:银临 / Tacke竹桑
[00:00.000]翻唱:天天xs
[00:02.028]To get me out , out of crowded universe,
[00:07.850]【竹】让我挣脱,挣脱这拥挤的寰宇,
[00:09.513]Universe just got to burst,
[00:12.779]这已被激怒的大气,
[00:14.249]Burst into embers.
[00:16.208]这即将碎裂的微粒,
[00:19.284]Havoc has recurred.
[00:21.498]天劫就要降临。
[00:46.478]If I’m not ,I’m not born with wings and horns,
[00:51.401]【银】如果我并非,并非头戴银角,肋生双翼,
[00:52.372]To trek in nights and leap the thorns,
[00:55.271]暗夜逡巡,飞跃荆棘,
[00:56.502]Who will show up in the dawn?
[01:00.929]谁又能追赶上晨曦?
[01:02.911]If I’m not ,I’m not armed with shields and spears,
[01:07.319]【竹】如果我没有,没有身负巨盾,手执银戟,
[01:08.497]To kill thousands with no fear
[01:11.360]万夫莫敌,此生何惧,
[01:12.548]Who'll be proudly cheered?
[01:16.011]是谁该欢呼胜利?
[01:18.619]Pisces, slaked in the skyline,
[01:24.001]【银】地平线上沉没的双鱼,
[01:25.062]Were you still waiting, waiting for next time?
[01:32.504]【竹】是不是也在等候下一季?
[01:37.949]To pick me out, out of 12 in 88,
[01:43.294]【银】挑选我吧,将在88个星座中,成为12分之一!
[01:44.517]88 lost epic tales,
[01:47.410]88个史诗般的遗迹,
[01:48.487]Tales about sun rays.
[01:51.285]关于太阳的回忆。
[01:52.211]But only 12 could flame.
[01:55.171]只有12个最为壮丽。
[02:04.646]Am I a vagrant, or holy infant?
[02:11.501]【银】我是卑微的乞儿,或是纯洁的圣婴,
[02:13.194]Living in my palace, in the nebulae.
[02:19.953]居于高殿,绕以星云。
[02:22.354]Near the equator, by the ecliptic,
[02:29.194]【竹】就在赤道之近,黄道为邻,
[02:30.786]Star charts are repainted.
[02:35.411]星空将绘出新的图形。
[02:36.661]There, the totems are arrayed,
[02:43.294]【银】这里,所有图腾列队而距,
[02:43.794]Directly cross the milky way.
[02:52.893]穿过银河的直径。
[03:16.506]If I’m not ,I’m not wearing masks of ghost,
[03:21.813]【竹】如果我不是,不是戴上了魑魅的面具,
[03:22.482]Half vampire, and half angel,
[03:25.477]一半是天使一半是鬼姬,
[03:26.574]Am I fallen, who will know?
[03:30.400]我堕落与否,又有什么关系?
[03:32.471]If I’m not, I’m not endowed charming look,
[03:37.022]【银】如果我没有,没有被赋予倾城的美丽,
[03:38.453]Too glamorous to endure.
[03:41.511]颠倒众生,莫可抗拒。
[03:42.405]who will be seduced?
[03:46.399]会不会有人跪下双膝?
[03:48.593]Aries, rose in the midnight,
[03:53.551]【竹】白羊在中天升起,
[03:55.029]Were you still waiting, waiting for last time?
[04:02.270]是不是在等待最后一季?
[04:08.496]Get me out , out of crowded universe,
[04:15.536]【合】我挣脱,挣脱这拥挤的寰宇,
[04:16.496]Universe just got to burst,
[04:19.802]这已被激怒的大气,
[04:20.509]Burst into embers.
[04:23.454]这即将碎裂的微粒,
[04:24.085]So havoc has recurred.
[04:26.550]所以天劫就要降临。
[04:27.324]Pick me out, out of 12 in 88,
[04:31.677]挑选我,将在88个星座中,成为12分之一!
[04:32.334]88 lost epic tales,
[04:35.855]88个史诗般的遗迹,
[04:36.215]Tales about sun rays.
[04:39.479]关于太阳的回忆。
[04:40.045]But only 12 could flame.
[04:42.548]只有12个最为壮丽。
[04:44.285]because I don t have one more life
[04:48.314]因为我没有下一次生命,
[04:50.368]For myself to divine.
[04:56.214]来提前占卜自己的命运。
[04:58.799]Pick me out, out of 12 in 88,
[05:03.451]挑选我,将在88个星座中,成为12分之一!
[05:04.374]88 lost epic names,
[05:07.689]88个曾经伟大的姓名,
[05:08.313]Names are doomed to fade.
[05:11.828]姓名注定要褪去。
[05:12.234]But only I remained.
[05:16.597]而我,是留下的唯一。
展开