专业歌曲搜索

InI - GEORGE.mp3

InI - GEORGE.mp3
[00:00.000] 作词 : GEORGE [...
[00:00.000] 作词 : GEORGE
[00:01.000] 作曲 : GEORGE
[00:02.000] 编曲 : GEORGE
[00:06.535]I n I
[00:39.580]I used to be an architect of my own walls,
[00:40.534]我曾是我心中围墙的建筑师,
[00:43.542]Measuring the distance in these hallowed halls.
[00:46.327]在这些神圣而空旷的长廊里,测量着疏离。
[00:47.584]Setting up the frames, keeping the social pace,
[00:50.892]搭建起框架,维持着社交的步调,
[00:51.725]Trying to build a fortress, a "safe" and empty space.
[00:54.125]试图筑起一座堡垒,一个“安全”而空洞的空间。
[00:55.600]I thought if I filtered the noise, I’d find the peace,
[00:56.500]我以为隔绝噪音就能换来平静,
[00:59.422]But the silence only made the inner friction increase.
[01:01.026]谁知这死寂,反让内心的纠结变本加厉。
[01:03.013]Now I let the dust settle where it wants to fall,
[01:06.325]现在我任凭尘埃飘落,不再阻挡,
[01:07.529]I’m standing in the ruins, and I love the view of it all.
[01:08.633]我站在废墟里,却爱上了这一派风光。
[01:12.596]The winter doesn't ask to freeze, it just does.
[01:16.450]冬天无需开口,寒冷便已降临。
[01:20.584]The heart doesn't ask to feel... it just was.
[01:22.430]心也不会请求去感受……它只是如此存在。
[01:27.349]"Is this enough?"
[01:27.930]“这样就够了吗?”
[01:31.660]They count the black sheep, they count the white,
[01:34.505]他们在深夜计数,区分着黑羊与白羊,
[01:35.581]Dividing the soul in the middle of the night.
[01:37.463]将灵魂粗暴地切开,推向对立的两端。
[01:39.470]But I’m not a color you can label and keep,
[01:42.393]但我绝非一种颜色,能任由你贴上标签收藏,
[01:43.392]I’m the shepherd of my soul, no longer the sheep.
[01:45.338]我是我灵魂的牧羊人,不再是任人驱赶的羔羊。
[01:48.025]Let the shades bleed, let the boundaries blur,
[01:50.636]让色调相互渗透吧,让边界变得模糊,
[01:51.626]I’m the chaos and the grace, the ghost and the spur.
[01:53.322]我是混沌与优雅的结合,是幽灵也是火种。
[01:55.455]Black, white, and the grey in between,
[01:58.949]黑白之间,灰色在蔓延,
[01:59.675]The most human thing you’ve ever seen.
[02:02.054]这是一个鲜活的人,最真实的容颜。
[02:20.194]Why do we crave the binary, the "this" or the “that"?
[02:21.605]为何我们执迷于二元论,非要分出个“此”或“彼”?
[02:24.641]When the soul is a mountain and the world isn't flat.
[02:25.576]当灵魂如山峦般起伏,世界也并非一马平川的平地。
[02:28.077]I stop pruning the wildness, I stop chasing the “pure,"
[02:31.217]我不再修剪内心的荒野,不再追逐所谓的“纯粹”,
[02:32.246]The uncertainty itself is the only real cure.
[02:34.728]那份“不确定性”本身,才是治愈我的唯一良方。
[02:36.254]I am the ink, the paper, and the messy hand,
[02:38.521]我是墨,是纸,是那只笨拙涂抹的手,
[02:40.346]A human geography I’ve ceased to command.
[02:42.744]我不再指挥,这幅人性的地图怎么走。
[02:44.313]I’m a galaxy of flaws, a beautiful, broken design,
[02:47.104]我是充满瑕疵的星系,美得破碎且惊艳,
[02:48.421]The chaos isn't a problem, the chaos is mine.
[02:50.679]混乱并非问题,混乱也是我的一部分。
[02:52.529]You can’t paint a portrait with only one stroke,
[02:53.513]你无法仅用一笔就绘成肖像,
[02:56.434]The "black or white" dream was a chain that I broke.
[02:57.392]“黑白”的幻梦,是我打碎的牢笼和围墙。
[03:00.471]I’m a human being, pulsing and wide,
[03:03.179]我是一个完整的人,在跳动,在舒展,
[03:04.730]Accepting the gifts that I used to hide.
[03:06.530]终于接纳了那些,曾被我收起来的天赋。
[03:13.426]They count the black sheep, they count the white,
[03:14.329]他们在深夜计数,区分着黑羊与白羊,
[03:15.483]Dividing the soul in the middle of the night.
[03:18.530]将灵魂粗暴地切开,推向对立的两端。
[03:20.434]But I’m not a color you can label and keep,
[03:23.110]但我绝非一种颜色,能任由你贴上标签收藏,
[03:23.571]I’m the shepherd of my soul, no longer the sheep.
[03:26.266]我是我灵魂的牧羊人,不再是任人驱赶的羔羊。
展开