专业歌曲搜索

Imastan Stin Idia Taxi - Ilias Makridis/Rous.mp3

Imastan Stin Idia Taxi - Ilias Makridis/Rous.mp3
[00:03.81]* Lyrics: [00:0...
[00:03.81]* Lyrics:
[00:05.00]* The translation is from Google Translate
[00:35.17]Φωτογραφίες ξεχασμένες βρήκα (Forgotten photos I found)
[00:38.13]Απομεινάρια από στιγμές χαμένες (Remnants of lost moments)
[00:41.30]Συμμαθητές παλιούς και φίλους είδα (Old classmates and friends I saw)
[00:44.52]Ληγμένα γράμματα αγάπες κι ερωμένες (Expensive letters love and mistresses)
[00:48.07]Παιδιά ξυπνούσαμε με μια λαχτάρα
[00:51.38]στο δρόμο τρέχαμε ν’ ανταμωθούμε (Children were awake with a craving on the road we were going to be rewarded)
[00:54.66]Φωτιά σιγόκαιγε και μια κιθάρα
[00:57.77]σκόρπαγε αλήθειες για να τις βρούμε (Fire burned and a guitar spread truths to find them)
[01:14.60]Αν ποτέ με συναντήσεις ίσως να μην με γνωρίσεις (If you ever meet me you might not know me)
[01:21.18]Μα στα μάτια μου θα δείς μνήμες της παλιάς μας ζωής (But in my eyes you will remember memories of our old life)
[01:27.58]Αν ποτέ με συναντήσεις κάνε ότι με γνωρίζεις (If ever you meet me you know me)
[01:34.11]Τι κι αν έχουμε αλλάξει ήμασταν στην ίδια τάξη (Whatever we've changed, we were in the same class)
[02:08.35]Δεκάρι η ομάδα τώρα δεν έχει (Ten years now the team has not)
[02:11.58]φωτιά στο ξεπέταγμα με πάσα διαβήτη (fire in the outburst with all diabetes)
[02:14.66]Καθένας αδιάκοπα και άσκοπα τρέχει (Everyone runs unnecessarily and unnecessarily)
[02:17.53]Απ’ το σπίτι δουλειά και ξανά πάλι σπίτι (From homework and home again)
[02:20.91]Εμείς ψηλώσαμε τα δέντρα κοντύναν
[02:24.03]τα μέρη που παίζαμε τσιμέντα πλακάκια (We were talling the trees together, where we played cement tiles)
[02:27.32]Τα μόνα που ίδια με παλιά απομείναν
[02:30.49]στο τοίχο χαράγματα αρχικά και στιχάκια (The only ones with old ones left on the wall were initials and lyrics)
[02:47.44]Αν ποτέ με συναντήσεις ίσως να μην με γνωρίσεις (If you ever meet me you might not know me)
[02:53.90]Μα στα μάτια μου θα δείς μνήμες της παλιάς μας ζωής (But in my eyes you will remember memories of our old life)
[03:00.30]Αν ποτέ με συναντήσεις κάνε ότι με γνωρίζεις (If ever you meet me you know me)
[03:06.85]Τι κι αν έχουμε αλλάξει ήμασταν στην ίδια τάξη (Whatever we've changed, we were in the same class)
[03:38.72]Αν ποτέ με συναντήσεις ίσως να μην με γνωρίσεις (If you ever meet me you might not know me)
[03:45.66]Μα στα μάτια μου θα δείς μνήμες της παλιάς μας ζωής (But in my eyes you will remember memories of our old life)
[03:51.41]Αν ποτέ με συναντήσεις κάνε ότι με γνωρίζεις (If ever you meet me you know me)
[03:57.93]Τι κι αν έχουμε αλλάξει ήμασταν στην ίδια τάξη (Whatever we've changed, we were in the same class)
[04:06.32]--- www.LRCgenerator.com ---
展开